شگفت‌انگیزترین کتابخانه‌های دنیا

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:23 ب.ظ

 

 

فاضل ترکمن: کتاب‌هایم آهسته و پیوسته فروش رفتند/ در سال 94 برخی دوستانم از نوشته‌هایم دلگیر شدند

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:23 ب.ظ

 
فاضل ترکمن، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: سال ۹۴ برای طنزپردازان سال متفاوتی بود و خوب بودن یا بد بودنش بستگی به طنزپرداز موردنظر دارد. طیف طنزپردازان درحال‌حاضر مثل زمان «گل‌آقا» یک‌دست نیستند. وضعیت مادی و معنوی و نگاه دولتی به طنزپردازان نیز تفاوت دارد. طنزپردازانی که به‌اصطلاح برادری خودشان را ثابت کرده‌اند، وضع بدی ندارند. از ساخت برنامه‌های متعدد در صداوسیما بگیرید تا نشست‌ها و جلسات طنز در مراکز دولتی و انتشار مجلات و کتاب‌های پرهزینه. وی ادامه داد: طنزپردازان مستقل اما درآمدی از این راه ندارند. نهایتاً ستون صفحه‌ آخر یک روزنامه‌ را می‌نویسند که دغدغه‌ معنوی و هنری دارد و کل حق‌التحریرهای یک‌سال این دسته از طنزپردازان شوخی است! یا این‌که به واسطه ناشران روشنفکر، کتابی چاپ می‌کنند که در نهایت خوش‌بینی و با پخش گسترده، بعد از یک‌سال یک حق‌التحریر بخورونمیر نصیب آن‌ها می‌کند. منتها ذاتِ طنز، استقلال‌طلبی دارد و غیر از این اگر باشد، خودش طنز طنزِ روزگار است. از این قضایا که بگذریم، به نظرم امسال طنز در حوزه‌ انتشار کتاب موفقیت‌هایی داشته است. خودِ من کتاب‌های طنز موفقی از پوریا عالمی و ابراهیم رها در انتشارات «مروارید» تأیید و منتشر کردم و درحال‌حاضر هم کتاب طنز دیگری را از ابراهیم رها با عنوان «گیج، بد، زشت» در انتشارات «نگاه» تأیید کردم که برای کسب مجوز به ارشاد فرستاده شده است. نشر «چشمه» هم فایل طنز خود را فعال کرده و چند کتاب خوب در این زمینه، منتشر کرده است. این طنزپرداز در توضیح وضعیت سوژه‌های طنز در سال ۹۴ اظهار کرد: سوژه زیاد بود اما مسلماً نه به‌اندازه‌ هشت سال ریاست‌جمهوری آقای محمود احمدی‌نژاد. وی افزود: در سال ۹۴ سوژه‌های فراوانی مطرح شد اما به نظرم بیشترین سوژه‌ای که به آن پرداخته شد، سوژه مذاکرات هسته‌ای بود. ترکمن گفت: خوشبختانه کتاب‌های من به‌طور آهسته و پیوسته فروش خوبی داشته‌اند و روند طبیعی یک کتاب استاندارد را طی کرده‌اند. این‌طور نبوده که در عرض سه‌سوت و به‌طور غیرقابل‌باور تجدید چاپ شوند؛ اما همگی به‌مرور به چاپ‌های بعدی رسیده و جوایز مختلفی دریافت کرده‌اند. ضمن این‌که در کنار مخاطبان، منتقدانی نیز داشته‌اند. در زمینه‌ کتاب‌های طنز اگر بخواهم بگویم مثلاً مجموعه شعر طنز «کیف پول من گرسنه است»، «وقتی دماغ پینوکیو توی سوراخ گوش من بود» و «پول چراغ جادو» مورد استقبال واقع شد و مجموعه نظرات مثبتی روی  کتاب داستان طنز «سفر به قبرستان» بوده است.   وی ادامه داد: متأسفانه  تا دل‌تان بخواهد دوستان از نوشته‌هایم ناراحت شدند. حتی از سمت روشنفکران. یعنی به نظرم ظرفیت پذیرش طنز هیچ ارتباطی به نهادهای دولتی و خصوصی ندارد چراکه ایرانی‌ها دوست دارند خودشان با همه شوخی کنند، اما هیچ‌کس با آن‌ها شوخی نکند. باور کنید سوژه‌ها سراغ من می‌آیند.   این طنزنویس در تشریح بهترین متن یا شعر طنزی که در سال ۹۴ خوانده است اظهار کرد: نمایشنامه‌ بی‌نظیری از سهراب حسینی با عنوان «شمس‌العماره»، ستون‌های طنز آیدین سیارسریع در مطبوعات و در حوزه‌ شعر طنز هم شعرهای نسیم عرب‌امیری از بهترین‌ها بودند. به‌اضافه‌ فیلم‌های خوب «من دیه‌گو مارادونا هستم» بهرام توکلی و «نهنگ عنبر» سامان مقدم.   وی ادامه داد: امسال انتشارات «کتاب آمه»، مجموعه‌ای از شعرهای جدی و عاشقانه‌ مرا با چیدمان سهیل حسینی در قالب تقویم دیواری منتشر کرده است که می‌تواند عیدی خوبی باشد.   ترکمن در بخش پایانی صحبت‌هایش گفت: اگر دوستان به دنبال کتاب مناسب برای عیدی دادن یا مطالعه هستند، مجموعه داستان «این ساندویچ مایونز ندارد» نوشته‌ جی. دی. سلینجر با ترجمه‌ سارا بهرامی و مرجان حسنی‌راد از نشر «افق» بهترین گزینه است.   فاضل ترکمن در سال ۱۳۶۷ در تهران متولد شد. وی کارشناس‌ارشد رشته‌ زبان و ادبیات فارسی است. او از اوایل دهه‌ هشتاد در حوزه‌ مطبوعات و نشر فعالیت حرفه‌ای داشته است. ترکمن از شاگردان عمران صلاحی و سیمین بهبهانی است و تابه‌حال سه‌بار موفق به دریافت سرو بلورین  جشنواره‌ بین‌المللی شعر فجر و یک‌بار موفق به دریافت تندیس بهترین طنزپرداز مطبوعاتی در پانزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها شده است. کتاب‌های فاضل ترکمن عبارت‌اند از: «حرف‌های گریه‌دار»، «سفر به قبرستان»، «پول چراغ جادو»، «کیف پول من گرسنه است»، «یکی بیاید مرا لِهْ کند» و «وقتی دماغ پینوکیو توی سوراخ گوش من بود».

 

یوسفی: روایت صبحی از «عمو نوروز» بهترین داستان کودک درباره آیین سال نو است/ «زرگل» و «آیدا در ماه» را عیدی دهید

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:23 ب.ظ

 
محمدرضا یوسفی، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به پیشینه آیین نوروز در ایران اشاره کرد و گفت: این آئین به پیش از اختراع خط در ایران بازمی‌گردد که ادبیات شفاهی بوده و داستان‌هایی هم از آن باقی مانده است. حکایت جمشید و نوروز و پیدایش آن به قصه‌های شفاهی و بعد داستان‌های دوره ساسانیان برمی‌گردد که کمتر به آن پرداخته شده است. بعد از آن، در «خدای نامک‌ها» مجموعه‌ای از این آیین‌ها جمع‌آوری می‌شود و این کتاب از منابع بعد از اسلام است که درباره متون شفاهی فولکلوریک براساس آن کتاب‌هایی نوشته می‌شود. پدیده نوروز پدیده‌ای، پیشامیترائیسم است ولی آنچه مکتوب شده و در دسترس ماست قصه جمشید و نوروز است. این قصه، روایت‌های مختلفی در کتاب‌هایی مانند شاهنامه و اوستا دارد که شباهت‌هایی نیز با یکدیگر دارند. بعد از اسلام هم تعابیر گوناگون درباره این موضوع وجود دارد و می‌بینیم در نوع شخصیت جمشید هم اختلاف نظر وجود دارد. این پژوهشگر ادامه داد: بعد از آن نیز روایت‌های نوروز در تاریخ ما ماندگار می‌شود و به دو شکل مکتوب مانند شاهنامه و شفاهی (که کار زیادی بر آن انجام نشده است) شکل می‌گیرد. قصه عمونوروز روایت شفاهی از نوروز  و ازآن ایزدخدایان پیش از اسلام است و تبار کهن و الگوی خود را دارد. در طول زمان، این ایزد نوروز که نماد جمشید است، به مرور زمان، خودش را با ساختار و زبان مردم تطبیق می‌دهد و در قصه‌های فولکلوریک به «عمونوروز» تبدیل می‌شود. اصولاً مشخصه عمونوروز آوردن بهار است و در اصل همان ایزدی است که برای انسان‌ها بهار را به ارمغان می‌آورد.   وی در ادامه به یکی از آثارش در زمینه نوروز اشاره کرد و گفت: چندی پیش کتابی با عنوان «نوروز می‌آید» را از سوی انتشارات پیدایش منتشر کرده‌ام و در آن با گرته‌برداری از شاهنامه به شان و ویژگی‌های اسطوره‌ای شخصیت عمو نوروز، اشاره کرده‌ام.   یوسفی شروع پرداختن به نوروز در ادبیات کودک را با کتاب «عمو نوروز» فضل‌الله مهتدی صبحی عنوان کرد و گفت: در این کتاب، صبحی به قصه فولکلوریک موجود درباره عمونوروز، ساختار ادبی خلاق می‌دهد و شخصیت‌پردازی می‌شود و بازنویسی خلاقی تولید می‌کند که در حال حاضر هم بهترین بازنویسی محسوب می‌شود. البته در آثار گوناگون دیگری مانند برخی آثار مصطفی رحماندوست، مجموعه‌ای از قصه‌های گردآوری شده دیده می‌شود. اما بهترین کتاب در این زمینه همان اثر صبحی است. بعد از انقلاب اسلامی نیز داستان‌های گوناگونی با گرته‌برداری از قصه صبحی نوشته شد.   وی ادامه داد: در حال حاضر، جای کار بسیار زیادی در این زمینه وجود دارد. متاسفانه اغلب آثار تولید شده در این حوزه به شکل‌های بازاری درآمده و علت آن هم این است که نویسندگان در ابتدا باید ساختارهای اسطوره‌ای این آئین باستانی را بشناسند و نشانه‌های نمادین را ببینند و بعد بنویسند. اما این کار را نمی‌کنند و به روایت شفاهی صبحی بسنده می‌کنند. نویسندگان باید نشانه‌های سمبلیک کار را در اسطوره‌های ایرانی شناسایی کرده و بعد به تولید اثر بپردازند.   یوسفی در پایان عیدی دادن مجموعه 50 جلدی «شاهنامه» که از سوی کانون ادبیات برای کودکان منتشر شده و کتاب‌های «زرگل»، «داستان ما»، «آیدا در ماه» که از سوی ویژه نشر منتشر شده است را در ایام تعطیلات عید نوروز به کودکان و بزرگسالان پیشنهاد داد.

 

آموزگار: ریل‌گذاری خوبی از سوی مسئولان برای بهبود صنعت نشر انجام شده است

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:23 ب.ظ

 
محمود آموزگار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره انتظارات خود از مدیریت کتاب در سال 1395، اظهار کرد: در یک نگاه خوشبینانه به عملکرد مسئولان حوزه نشر و کتاب و به‌طور ویژه معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مجموعه‌های تابع این معاونت، می‌توان ریل‌گذاری خوبی که در این معاونت در حال شکل گرفتن است و توجه ویژه به مسائل و مشکلات و تشخیص آنها را از اتفاقات فرخنده حوزه نشر و کتاب دانست؛ چرا که این مهم نوید‌بخش این موضوع است که حداقل در این حوزه مسیر درستی در حال طی شدن است. وی ادامه داد: انتظار داریم سال آینده، این مسیر و رویکرد، در سطح باقی نماند و به عمق نفوذ کند؛ به طور مثال، طرح‌های سال 1394 مانند «کتابگردی» و «کتابفروشی به وسعت ایران» نتایج مثبتی داشتند که باید در سال 1395 این سیاست‌ها به عمق بروند و فقط به یک برنامه تشریفاتی محدود نشوند.   رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در تکمیل سخنانش، گفت: باید آگاه بود که اجرای چنین طرح‌هایی، هدف غائی در حوزه نشر نیست بلکه مقدمه‌ای برای توجه بیشتر به کتابفروشی‌ها و مسائل و مشکلات آنهاست. باید در قدم نخست، این مشکلات شناسایی شوند و در مرحله بعد، برنامه‌هایی برای بُرون‌رفت کتابفروشان به عنوان ارکان اصلی چرخه نشر از این مشکلات، تدوین شود تا بتوانند در موقعیتی مناسب‌تر به حیات خود ادامه دهند.   آموزگار با بیان این‌که باید به فکر این موضوع باشیم که چگونه می‌توان امکان دسترسی مردم به کتاب از طریق ایجاد کتابفروشی‌ها در مناطق کمتر برخوردار را فراهم کرد، افزود: امیدواریم معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال آینده راهکارهایی برای افزایش تقاضای کتاب و ترویج فرهنگ کتابخوانی ارائه دهد.   اهمیت علاقه‌مند کردن مردم به مطالعه از کودکی آموزگار تاکید کرد:  گاهی در تحلیل بررسی‌ها و تحقیقات، دچار اشتباهاتی می‌شویم؛ مثلا فراموش می‌کنیم که یک اصل مهم وجود دارد و آن این است که همان‌طور که بارها گفته شده ترویج مطالعه باید از دوران کودکی در خانه، پیش‌دبستان‌ها و مدارس آغاز شود اما مادامی که سیستم آموزشی آموزش و پرورش سیستم تکلیف‌محور است، این مهم محقق نخواهد شد. بنابراین، پیشنهاد می‌کنم بنا به درخواست رئیس جمهوری، زنگ مطالعه در مدارس راه‌اندازی شود.   رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران بیان کرد: تا زمانی که مدارس تکلیف‌محور باشند، دانش‌آموزان از مطالعه لذتی نخواهند برد. اگر هم لذت به وجود بیاید تأثیر چندانی در ترویج کتابخوانی نخواهد داشت چرا که دانش‌آموزان به آن، به عنوان تکلیف نگاه می‌کنند. این در حالی است که در کشور انگلستان هر سال در تابستان از دانش‌آموزان به کتابخوانی دعوت می‌شوند. و تعدادی افراد به عنوان داوطلب، مدیریت آنها را بر عهده می‌گیرند. بسیار شایسته است که این طرح نیز در ایران به عنوان یک پروژه ملی، با توجه به ظرفیت‌هایی که در نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور و کتابخانه‌های شهرداری وجود دارد، اجرا شود.   این عضو شورای نظارت و ارزشیابی بیست و نهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره مهم‌ترین اقدام دولت به‌ویژه معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال 1394، گفت: مهم‌ترین اقدام این معاونت، توجه ویژه به مسائل و مشکلات حوزه نشر به‌منظور تشخیص دقیق این مشکلات بود. همچنین توجه به تشکل‌های نشر و رایزنی و مشورت با آنها و همچنین استفاده از ظرفیت و توانمندی‌های آنها برای پیشبرد امور نشر از دیگر اقدام‌های مهم معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال 1394 به شمار می‌آیند. تبلور این اقدام‌ها را در چندین سیاست می‌توان مشاهده کرد که یکی از آنها استفاده صحیح از یارانه در زیرساخت‌های نشر است. وقتی یارانه‌ها صرف زیرساخت‌های نشر شوند، بدون تردید استفاده آنها هم منصفانه‌تر خواهد بود و هم به تقویت ریشه‌های نشر و مطالعه کمک می‌کند اما روش‌هایی که سال‌های گذشته در استفاده از یارانه به‌کار گرفته می‌شد یعنی گاهی آن را به تولیدکننده و گاهی هم به مصرف‌کننده اختصاص می‌دادند، موفق نبودند؛ چرا که هیچ تأثیری در ارتقای سرانه مطالعه نداشتند در نتیجه روزگار نشر هر روز بدتر و بدتر می‌شد. معتقدم دولت باید فضا و زیرساخت‌های حوزه نشر را بیش از پیش فراهم کند.   بهترین خبرها آموزگار در پاسخ به این پرسش که «بهترین خبری که در حوزه نشر در سال 1394 شنیدید چه بود و همچنین علاقه‌مند به شنیدن چه خبری در سال 1395 هستید؟» گفت: شنیدن خبر رفع تحریم‌ها برای من بسیار خوشایند بود؛ تحریم‌هایی که به‌صورت غیرمنصفانه علیه ایران وضع شده بودند. البته هنوز هم به‌صورت کامل لغو نشده‌اند و ما گاهی آثارش را در حوزه‌های مختلف می‌بینیم اما در مجموع برطرف شدن آنها، نویدبخش گشایش و انبساط در حوزه نشر است.   وی ادامه داد: یکی از امیدواری‌های من در سال 1395 این است که افرادی که در انتخابات اخیر نمایندگان مجلس، انتخاب شده‌اند توجه کافی و وافی به حوزه فرهنگ داشته باشند؛ چرا که حوزه فرهنگ و نشر از حیث قانونگذاری نیازمند ورود مجلس شورای اسلامی به این عرصه است تا قوانینی مرتبط با کشور تصویب شوند و کشور بتواند در این حوزه رشد کند و ببالد.   رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران درباره تغییر مکان نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از مصلا به شهر آفتاب، اظهار کرد: اگر تمام ابعاد شهر آفتاب تکمیل شود و در کنار آن، امکانات جانبی مناسب ایجاد شود، بدون تردید می‌تواند یک مجتمع نمایشگاهی مناسب برای شهر تهران باشد. بدون تردید در نخستین دوره برپایی نمایشگاه در این مکان، با کاستی‌هایی مواجه خواهیم بود اما امیدواریم با تلاش و همت دست‌اندرکاران، این کاستی‌ها به حداقل برسند.   آموزگار ادامه داد: از شهرداری تهران انتظار داریم به‌صورت جدی به تکمیل مجموعه شهر آفتاب بپردازد و فقط به اتصال خط یک مترو به شهر آفتاب اکتفا نکند بلکه در برنامه آتی خود راهکاری برای دسترسی همه خطوط مترو به شهر آفتاب بیندیشد؛ چرا که در بسیاری از کشورها، نخستین و مهم‌ترین امر، توجه به دسترسی بیشتر و راحت مردم به نمایشگاه‌ها است.

 

مادام کارلاسرنا، بانوی سفرنامه‌نویس اروپایی از نوروز روزگار قاجار می‌گوید/ لباس نو در نوروز خوشبختی می‌آورد!

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:23 ب.ظ

 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- دوران حکومت ناصرالدین شاه قاجار یکی از طولانی‌ترین دوران فرمانروایی یک پادشاه در ایران بوده است. این دوره همزمان با اوج رقابت استعماری دولت روس و انگلیس در ایران و تلاش آنها برای شناخت فرهنگ و تمدن این جامعه و نفوذ در بطن آن بود. به همین دلیل مسافران مختلفی از کشورهای گوناگون به‌ویژه انگلستان و فرانسه با عناوین گوناگون به این کشور سرازیر شدند. برخی از این افراد مشاهدات خود را از این کشور کمتر شناخته شده در قالب سفرنامه منتشر کردند. این سفرنامه‌ها مطالب ارزشمند بسیاری را برای شناخت مردم ایران زمین در عصرناصری در خود جای داده‌اند. مادام کارلاسرنا در دربار ناصرالدین شاه حضور داشت و تجربیات و مشاهدات خود را از مناسبات دربار و اوضاع اجتماعی و فرهنگی آن عصر در قالب سفرنامه درآوردند. نوروز به‌عنوان بزرگترین و کهن‌ترین جشن ایرانیان مورد توجه ویژه این سفرنامه‌نویس قرار گرفته که در این گزارش بخش‌هایی از آن را مرور می‌کنیم.   بانوی جهانگرد؛ روایتگر نوروز عصر ناصری مادام کارلاسرنا، نخستین زن جهانگردی است که در نوامبر 1877 مصادف با سی‌امین سال سلطنت ناصرالدین شاه از راه دریای خزر به ایران آمد. البته نخستین ملاقات این بانوی ایتالیایی با ناصرالدین شاه در پاریس صورت گرفته بود. او مشاهدات و تجربیات خود را در قالب سفرنامه‌ای تدوین کرد که این سفرنامه با عنوان «سفرنامه مادام کارلا سرنا» یا  «آدم‌ها و آئین‌ها» در ایران به چاپ رسیده است. جهانگرد معروف ایتالیایی در دورانی که در دربار ناصرالدین‌شاه حضور داشت، نوروز و آیین‌های آن را از نزدیک دید و آن را در سفرنامه خود منعکس کرد. او ضمن بیان خاطره‌ای از نوروز می‌نویسد: «وقتی که من در تهران بودم، به مناسبت فرارسیدن نوروز، طبق آداب و رسوم کشور، در قصر شاه مقدمات برگزاری "سلام" فراهم می‌شد. مراسم جشن و عید در مشرق زمین بعد از غروب آفتاب آغاز می‌شود، در آن سال که من در تهران بودم، شب نوروز تعداد زیادی از درباریان صاحب‌نام، برای عرض شادباش به قصر شاه رفته بودند ولی به آنان خبر داده شده بود که فردای آن روز مراسم سلام برگزار نخواهد شد.» این بانوی جهانگرد در ادامه می‌گوید: «کاشف به عمل آمد چون در دربار ایران به انجام دادن هیچ کاری بدون مشورت با منجمان اقدام نمی‌کنند، شاه در این مورد نیز خواسته یا ناخواسته نظر منجم‌باشی را خواسته بود و او به علت نزدیکی ستاره‌ها (قران کواکب) روز دوم نوروز را برای برگزاری مراسم سلام مناسب تشخیص داده بود. مردم تهران از اینکه سلام نوروزی به یک روز بعد افتاده بود، شگفت‌زده شدند، ولی به زودی شگفتی آنها به خوشحالی گرایید، زیرا آنها باران سیل‌آسایی  را که در اولین روز سال در تهران باریدن گرفته بود، به چشم دیدند. این رویداد موجب شد مردم اقبال بیشتری به مساله غیب‌گویی، پیشگویی و رمالی پیدا کنند، اما برخی از مردم که از سایر مردم هوش و ذکاوت بیشتری داشتند و به خرافات و ساده‌اندیشی باور نداشتند و زودباور نبودند، این معجزه را از صدقه‌سر هواسنج قصر پادشاه تهران می‌دانستند.»   لباس نو در نوروز خوشبختی می‌آورد! کارلاسرنا که در مراسم سلام نوروزی دربار سلطان صاحب‌قران حضور داشته درباره آن می‌نویسد: «آن روز من برای شرکت در مراسم سلام و حضور در جایگاه که وزیر امور خارجه برای هیات‌های نمایندگان خارجی و اوپاییان مقیم تهران در نظر گرفته بودند، دعوت شده بودم. این جایگاه، در حیاط درونی قصر در سمت چپ تالار واقع شده بود و برای تماشای همه حاضران و تمام جزییات مراسم و تشریفات سلام، جای بسیار مناسبی بود. در خیابانی که به قصر منتهی می‌شد، آنچنان انبوه جمعیت همه‌جا را پر کرده بود که خیلی با زحمت توانستم جایی برای عبور باز کنم. همه زیباترین لباس‌های خود و در واقع رخت نو خود را پوشیده بودند، چون مردم باور دارند که در نوروز پوشیدن لباس نو خوشبختی می‌آورد. تعداد زیادی از جمعیت کلاه‌هایی بر سر گذاشته بودند که برای این مراسم خریداری شده بود. من عبور نمایندگان خارجی را که همگی با لباس‌های به تمام رسمی و شکوه و شوکت خاصی برای شرکت در سلام نوروز می‌رفتند، به چشم دیدم. وزیران مختار کشورهای خارج در دربار ایران معمولا پیش از آنکه شاه به تالار بیاید، در عمارت خورشید حضور می‌یابند.»   او در ادامه به رسم تبریک عید نوروز سفرای خارجی به پادشاه قاجار اشاره می‌کند: «این نمایندگان از جانب دولت‌های متبوع‌شان توسط مترجمان خویش، به شاه سال نو را تبریک می‌گویند و شاه هم به همان ترتیب و از طریق همان مترجمان جواب لازم را می‌دهد. نظامیان در صف‌های مرتب و با آهنگ دسته موزیک در ردیف‌های اول، از خیابان‌ها می‌گذشتند. در میدان توپخانه، توپچی‌ها میان گلوله‌های طلایی و نقره‌ای رنگ توپ که آنها را به صورت هرم درآورده بودند و زیر آفتاب می‌درخشیدند و دستگاه‌های توپ که آنها را هم خوب جلا  داده بودند، ایستاده و آماده شلیک بودند.» مادام سرنا بیان می‌کند که مقامات بلندپایه کشوری و افسران ارتش، روسای ادارات مختلف، طبقات روحانی، وقایع‌نگار، ملک‌الشعرای دربار و جمعیتی از قشرهای گوناگون برای عرض شادباش به شاه راهی قصر می‌شدند: «فراشان سینی‌های پر از شیرینی روی سر و روی آنها روپوش زربفتی نیز انداخته بودند به هر سو در رفت و امد بودند. عده زیادی زن با چادرهای نو زردوزی شده از کنار من می‌گذشتند. جلای کفش‌های ساغری سرخ، زرد، آبی و سبزرنگ آنان از دور داد می‌زد که برای اولین بار است آنها را می‌پوشند.» (سفرنامه مادام کارلاسرنا یا آدم‌ها و آیین‌ها در ایران، ترجمه علی‌اصغر سعیدی، تهران: زوار، 1362، صص 323-339)

 

کاکایی: «تاریخ ایران مدرن» حکایت قرنی است که با گاوآهن وارد آن و با انرژی اتم از آن خارج شدیم

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
عبدالجبار کاکایی، شاعر در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: برای مطالعه و عیدی دادن در تعطیلات نوروز، کتاب «تاریخ ایران مدرن» نوشته یرواند آبراهامیان را به مخاطبان پیشنهاد می‌کنم. این کتاب به‌قلم ابراهیم فتاحی ترجمه شده است و اطلاعات جالبی در اختیار مخاطب قرار می‌دهد.   وی افزود: کتاب «تاریخ ایران مدرن» اطلاعاتی درباره دوران حکومت قاجاریه و نظام حکومت سیاسی آن زمان و فرایند تأثیرگذاری دولت و تجربه دموکراسی را به مخاطب می‌دهد. در آن زمان به نوعی قاجاریه داشتن دیوان و وزارتخانه را به سبک امروزی تجربه می‌کرد.   شاعر مجموعه شعر «حبس سکوت» ادامه داد: تجربه و مستندات مستشرقین در این کتاب مثل کتاب «شرح زندگی من» عبدالله مستوفی قابل تأمل است. من به‌نوبه خود اطلاعات سیاسی- تاریخی جالبی از این اثر گرفتم و تصور تازه‌ای از خاندان قاجار کسب کردم. در آن دوره که همه فکر می‌کنند شاه اقتدار خاص داشته و همه‌چیز در تیول او بوده است، به دلیل نداشتن دیوان و ارتش منظم از سران قبایل و عشایر و ایلات برای تقسیم قدرت استفاده می‌شده است.   این شاعر اضافه کرد: همین متنفذان محلی بودند که بدون حضور شاه می‌توانستند مشکلاتی مثل گرفتن مالیات را حل و فصل کنند یا حکم اعدام برای یک نفر وضع کنند. در آن دوره، چون نظام دیوانی در کار نبود، نوعی دموکراسی سنتی وجود داشت و قدرت بین اقوام گوناگون تقسیم می‌شد.   شاعر کتاب «تاوان کلمات» توضیح داد: این کتاب همچنین اطلاعاتی از تغییر شرایط زیستی ایران به ما می‌دهد. مثل این موضوع که نسبت به 100 سال گذشته میزان امید به زندگی در ایران از 30 سال به 70 سال رسید یا آن زمان 20 درصد ایرانیان به زبان فارسی تسلط داشتند و بیشتر مردم با گویش خود با یکدیگر ارتباط برقرار می‌کردند اما امروز 98 درصد مردم به زبان فارسی مسلطند.   کاکایی گفت: کتاب «تاریخ ایران مدرن» سیری را به ما نشان می‌دهد که چگونه از 100 سال پیش با گاو‌ آهن وارد قرن بیستم شدیم و با انرژی هسته‌ای از آن بیرون آمدیم. دیگر موضوعاتی که در کتاب بررسی می‌شود گسترش شهرنشینی است و در آن دوره بیشتر جمعیت ما را ایلات و عشایر تشکیل می‌دادند. این کتاب رشد و توسعه سریع را در 100 سال گذشته نشان می‌دهد.   کاکایی متولد شهرستان ایلام است. «آوازهای واپسین»، «زنبیلی از ترانه»، «بررسی تطبیقی شعر پایداری ایران و جهان»، «مرثیه روح»، «حتی اگر آیینه باشی»، «نگاهی به شعر معاصر ایران»، «گزیده ادبیات معاصر»(گزیده شعر)، «حبس سکوت» و «تاوان کلمات» از آثار اوست.

 

ذکایی: مصرف‌گرایی پس از جنگ عامل دوری مردم از کتاب شد/ «دعوت به جامعه‌شناسی» را برای مطالعه نوروز پیشنهاد می‌کنم

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
محمدسعید ذکایی، استاد جامعه شناسی و مطالعات فرهنگی دانشکده علوم اجتماعی علامه طباطبایی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با بیان اینکه کتاب به عنوان یک کالای فرهنگی پیشینه طولانی به عنوان یک عادت‌واره برای هدیه دادن ندارد، گفت: اگر چه تاریخچه ظهور کتاب به صورت کلاسیک طولانی است با وجود این در عصر پیشامدرن کتاب کالای کمیاب و پرزحمتی بوده که با مرارت تولید می‌شده و توسط مخاطبان خاصی که توانایی استفاده از آن را داشته‌اند و محدود به اقلیت دربار و نیز خانواده‌هایی دارای منزلت و توان مالی بوده، استفاده می‌شده است. وی ادامه داد: بنابراین مصرف کتاب در ایران چندان فراگیر نبوده و در مصرفش تاخیر فرهنگی وجود داشته است. کتاب به عنوان کالایی برای بده و بستان، توزیع فراگیر و انبوه قدمت طولانی ندارد و از سوی دیگر زمینه‌ای که سبب می‌شود کتاب به عنوان یک کالای فرهنگی هدیه داده شود سواد فرهنگی مردم است. این جامعه‌شناس افزود: جامعه ایران اکنون باسواد است اما در گذشته تنها نیمی از جمعیت ایران باسواد بود و عده‌ زیادی عادت به مطالعه کتاب نداشتند. بنابراین اینها عواملی است که موجب شده عادت‌واره هدیه دادن کتاب در دوره پیشامدرن وجود نداشته باشد. ذکایی با اشاره به دو دهه اخیر و تحولات پس از جنگ تحمیلی اظهار کرد: پس از جنگ نیز با رواج فرهنگ مصرف‌گرایی تحولاتی در ایران رخ داد. عادت به مطالعه در فرهنگ ایران چشمگیر نبود و اصولاً کتاب به عنوان یک کالای فرهنگی استفاده نمی‌شد چون مردم پس از جنگ برای مصرف کالاهای لوکس به دلیل خودنمایی و تظاهر به یکدیگر تمایل بیشتری داشتند و کتاب در این رویکرد جایگاهی نداشت. وی تاکید کرد: از این منظر کتاب کالایی بود که تنها توسط نخبگان و فرهیختگان دانشگاهی مصرف می‌شد. از سوی دیگر تکنولوژی نیز در این موضوع دخیل بوده و از زمانی که فضای دیجیتال و مجازی امکان مطالعه آنلاین را فراهم کرده کتاب کاغذی کمتر خوانده می‌شود در حالی که در غرب همچنان عادت به مطالعه کتاب کاغذی در کنار کتاب دیجیتال وجود دارد و مردم در حوزه عمومی و در ایستگاه‌های انتظار اتوبوس و مترو کتاب می‌خوانند اما در ایران چنین شرایطی وجود ندارد و با وجود اینکه تکنولوژی می‌تواند تسهیل کننده گفت‌وگو درباره کتاب باشد این عادت در ایران دیده نمی‌شود. به گفته این استاد جامعه‌شناسی، به صورت کلی همان طور که گفته شد عادت به هدیه دادن کتاب وجود ندارد و نیازمند آموزش است. در میان اصحاب دانشگاهی و اهالی قلم البته این عادت بیشتر دیده می‌شود و اطرافیان این گروه‌ها بیشتر کتاب هدیه می‌گیرند اما در بدنه جامعه چنین چیزی وجود ندارد. ذکایی ادامه داد: برای اینکه بتوانیم این عادت‌واره را در میان مردم رواج دهیم نیازمند تکرار، تبلیغ، ترویج و بازنمایی در این حوزه هستیم. متاسفانه در ایران سرانه مطالعه کاهش زیادی پیدا کرده و بسیاری از کتاب‌هایی که در خانه‌ها خریداری و نگهداری می‌شود مانند دیوان حافظ و مثنوی معنوی تنها جنبه تزیینی دارد و کمتر کتاب‌هایی را در حوزه‌های دیگر مانند ادبیات، رمان، جامعه‌شناسی و ... می‌توان مشاهده کرد که توسط مردم خریداری، مطالعه و هدیه داده شود پس یک نوع توزیع نابرابر سلیقه هم در این حوزه وجود دارد که نیاز به فرهنگ‌سازی است. وی یادآور شد: متاسفانه ما در خانه‌هایمان از دیوان حافظ تنها برای تفال استفاده می‌کنیم در حالی که باید بدانیم کتاب برای نمایش‌دادن و دیده شدن نیست بلکه بستری برای مبادله، گفتگو و مباحثه است. از سوی دیگر باید در نظر داشته باشیم که تعادلی بین مصرف فضای مجازی و فضای واقعی ایجاد کنیم.   این استاد جامعه‌شناسی در پاسخ به این پرسش که دوست دارد از چه کسی و چه کتابی هدیه بگیرد، گفت: به هر حال در این حوزه از هرکسی که بتوانم کتاب هدیه بگیرم برایم نیکو و خوشایند است اما علاقه‌مند هستم که بیشتر آثار خوب ترجمه شده و تالیفی صاحبان قلم در حوزه جامعه‌شناسی، مطالعات شهری و فرهنگ عمومی را از همکاران و استادان دانشگاهی هدیه بگیرم تا بتوانم پس از مطالعه نقدی هم بر آن داشته باشم.   ذکایی برای مطالعه ایام نوروز کتاب «دعوت به جامعه‌شناسی» نوشته برگر را پیشنهاد کرد و توضیح داد: این اثر، کتاب کلاسیک خوبی است که می‌تواند مخاطبان عامه را نیز با مباحث مقدمات جامعه‌شناسی آشنا کند. اکنون نیز ترجمه خوبی از این کتاب صورت گرفته و در دسترس علاقه‌مند است.

 

گذری به خطه خاطره‌انگیز مازندران/ از شالیزارهای برنج تا کشتزارهای پنبه

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- کمتر ایرانی است که از جاذبه‌های مازندران و مناظر زیبای طبیعی آن نشنیده باشد. از هر مسیری که به مازندران سفر کنید در آغاز ورود به این استان، سرسبزی و شادابی و آبشارها همراه با نقاط کوهستانی کم‌نظیر و تماشایی به چشم‌اندازی شما می‌پردازند. جاده چالوس که از میان شهر کرج در استان البرز شروع و به شهر چالوس در مازندران وصل می‌شود، از بی‌نظیرترین مناظر و چشم اندازهای بکر و طبیعی و از پرطرفدارترین مسیرهای منتهی به شمال کشور است که در نخستین روزهای نوروزی مشام انسان را با عطر خوش و دلنشین خود معطر می‌کند. بیست‌وششمین مجموعه «کتاب‌های گردشگری استان‌های کشور» که به استان مازندران پرداخته است، به تفکیک به معرفی 20 شهرستان این استان پرداخته و با تصاویری رنگی و جذاب از جاذبه‌های گردشگری، تاریخی و طبیعی آنها، کتاب راهنمای خوبی برای این قطب توریستی ایران محسوب می‌شود. بر جلد این کتاب، تصویری از کوه دماوند که نماد اقتدار ملی کشور عزیزمان ایران محسوب می‌شود، تزئین شده است. این کوه در شمال ایران، بلندترین کوه ایران و خاورمیانه و بلندترین قله آتشفشانی آسیا است که در قسمت مرکزی رشته‌کوه البرز در جنوب دریای خزر و در بخش لاریجان شهرستان آمل قرار دارد. در این کتاب اطلاعات عمومی مختصری در رابطه با جمعیت، مساحت، اطلاعات آب‌وهوایی، وجه تسمیه و پیشینه تاریخی، فرهنگ، آداب‌ورسوم و غذاهای این استان برای گردشگران گردآوری شده است. چنان‌که می‌خوانیم: «زنان و مردان مازندرانی با لباس‌های محلی در میان شالیزارهای برنج و کشتزارهای پنبه، صحنه‌هایی زیبا از ترکیب زندگی اجتماعی و جاذبه‌های طبیعی خلق می‌کنند. آیین‌ها و جشن‌های سنتی این خطه نیز پابه‌پای جاذبه‌های طبیعی، گردشگران را به تماشا می‌خوانند. برف‌چال یکی از این مراسم است که برای مقابله با کم‌آبی فصل تابستان شکل گرفته است و در یک روز جمعه از 1 تا 15 اردیبهشت‌ماه انجام می‌شوند؛ بدین ترتیب که مردان از روستا خارج می‌شوند، برف‌هایی که در دامنه کوه دماوند هستد جمع می‌کنند و در چاهی می‌ریزند تا برای فصل کم‌آبی ذخیره شود. در طول این مراسم زنانی که در روستا مانده‌اند اداره امور روستا را در دست می‌گیرند و اگر مردی در روستا ببینند، او را حبس می کنند و حتی ممکن است تنبیه کنند.» در ادامه آمده است: «انواع نان و شیرینی برای پذیرایی از گردشگران مهیاست و آنها می‌توانند با آغوزنون (گردو میان خمیر نان)، پشت زیک (شکر یا قند حل‌شده در آب همراه روغن و کنجد)، پیس گندله (گردوی ساییده، شکر قرمز یا شیره خرمالو، آرد برنج سرخ‌شده و کنجد)، کلوچه‌های محلی، رشته به رشته و نون قندی کام خود را شیرین کنند.» نقشه تقسیماتی کشوری ایران، نقشه راه‌های استان مازندران، جدول مسافت‌های بین شهری،  اسامی هتل‌ها و مهمان‌پذیرها از دیگر اطلاعاتی است که این کتاب در اختیار خوانندگان و گردشگران گذاشته است. کتاب «مازندران» نوشته مژگان سبزیان در 24 صفحه، شمارگان دو هزار نسخه، بهای 12 هزار تومان از سوی انتشارات کامل برای گردشگران چاپ و منتشر شده است.

 

نیک‌گهر: «عیدانه کتاب» گامی برای یافتن گمشده‌ای به نام «کتابخوانی» است/ «کوروش جهانگشای ایران» را هدیه می‌دهم

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به منظور رونق بخشیدن به بازار كتاب و ترویج كتابخوانی، همزمان با آغاز سال نو تسهیلاتی را در قالب یارانه خرید كتاب از طریق كتابفروشی‌های سراسر كشور، مستقیما به خریداران کتاب پرداخت می‌کند.   در این طرح، كتابفروشی‌هایی كه شرایط لازم را دارا باشند، پس از ثبت نام در سایت موسسه خانه کتاب می‌توانند كتاب‌های خود را که با شرایط تعیین شده در این طرح مطابقت داشته باشند با 20 درصد تخفیف به خریداران بفروشند. موسسه خانه كتاب به نمایندگی از طرف معاونت امور فرهنگی مبلغ تخفیف را به كتابفروشان پرداخت خواهد كرد. به این بهانه با دکتر عبدالحسین نیک‌گهر، نویسنده و مترجم باسابقه حوزه علوم انسانی و جامعه‌شناسی، گفت‌وگو کرده‌ایم. وی در این گفت‌و‌گو به جایگاه کتاب، هدیه دادن کتاب‌های مناسب و خاطره کودکی خود در سال 1329 پرداخته است.   نیک‌گهر گفت: درباره هدیه دادن یک عبارت کلیدی دارم و آن این است که «با هدیه گرفتن یک نفر و با هدیه دادن دو نفر خوشحال می‌شوند.» «عیدانه کتاب» هم جزو همین مقوله است. «کتاب» بهترین هدیه است. خود من نیز عمدتا کتاب هدیه می‌دهم. البته این هدیه را با توجه به سن، علاقه و ذوق طرف مقابلم انتخاب می‌کنم.   این مترجم باسابقه ادامه داد: «خانواده تیبو» اثر روژه مارتن دوگار، با ترجمه مرحوم ابوالحسن نجفی که از سوی انتشارات نیلوفر منتشر شده، رمانی 4 جلدی است که عمدتا آن را به دوستان و دانشجویانم هدیه می‌دهم. البته این نکته را نیز بگویم که این کتاب خواندنی را بیشتر به افراد بزرگسال که واقعا کتابخوان هستند و در مقاطع بالای تحصیلی قرار دارند، به عنوان هدیه فارغ‌التحصیلی و یا نوروزی پیشکش می‌کنم. مترجم کتاب «خاطرات ریمون آرون» درباره دیگر کتاب اهدایی خود در ایام نوروز گفت: «کوروش جهانگشای ایران» از جمله کتاب‌ جدیدی است که آن را رضا ضرغامی، نویسنده مقیم آمریکا نوشته و عباس مخبر نیز آن‌ را ترجمه کرده و نشر مرکز کار چاپ آن‌ را بر عهده داشته است. حتما اطلاع دارید که چاپ نخست آن در هفته اول به اتمام رسید.   نیک‌گهر با بیان این که کتاب خوب و مناسب کتابخانه شخصی را نیز جلوه‌ای ویژه می‌دهد، افزود: کتاب بهترین و مناسب‌ترین هدیه‌ای است که از آن می‌توان یاد کرد. هدیه‌ای که می‌توان بهترینِ آن را با قیمتی مناسب خریداری کرد و در گام نخست با اهدا کتاب مروج کتابخوانی بود، زیرا سال‌هاست که «کتابخوانی» در جامعه با فرهنگ ایران گمشده است و شاید بتوان با این روش آن را بار دیگر پیدا کرد.   این استاد بازنشسته جامعه‌شناسی دانشگاه تهران در ادامه گفت‌و‌گو با ایبنا درباره دیگر آثار اهدایی خود اظهار کرد: هدیه دادن کتاب خوب با ترجمه مناسب مترجمان صاحب سبکی مانند نجف دریا‌بندی، ابوالحسن نجفی، هوشنگ مهدوی و امثال این مترجمان باسابقه می‌تواند در عین هدیه دادن یک کالای فرهنگی، جوانان و گیرندگان هدیه را با قلم روان این مترجمان آشنا کند تا این آثار و نوع ترجمه به الگویی در میان جوانان علاقه‌مند تبدیل شود.   نیک‌گهر با اشاره به شوق مطالعه در پنج سال نخست سال 1360 گفت: نمی‌دانم چه بلایی بر سر کتاب و کتابخوانی آمده است؟ به خاطر دارم کتاب «تکاپوی جهانی» که آن را در دهه 60 ترجمه کردم و در 11 هزار نسخه منتشر شد به سرعت به فروش رفت. کتاب‌های سایر نویسندگان و مترجمان مانند احمد محمود، هوشنگ مهدوی و ابوالحسن نجفی نیز از همان دست کتاب‌هایی بودند که با شمارگان بالا منتشر می‌شدند، اما خیلی زود به فروش می‌رفتند. امیدوارم سنت «عیدانه کتاب» حلقه گمشده فرایند کتابخوانی باشد.   این مترجم پیشکسوت در ادامه به خاطره هدیه گرفتن کتاب از پدرش در ایام کودکی خود نیز اشاره کرد و گفت: به خاطر دارم در سال 1329 که در کلاس ششم ابتدایی درس می‌خواندم و شاگرد دوم کلاس شده بودم، پدرم کتاب نوانتشار «فرهنگ عمید» اثر حسن عمید را به همراه یک اسکناس 10 تومانی به من هدیه داد و عکس یادگاری باهم گرفتیم. قصد دارم این خاطره کودکی خود را در کتاب خاطراتم که در حال نگارش آن هستم، بگنجانم.

 

کتاب‌های کهن طب سنتی درباره خواص «آلو» چه می‌گویند؟/ میوه‌ای برای کم‌خونی و ضعف عمومی بدن

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)- زندگی زمین، با آغاز بهار تجدید و برگ دیگری به عمر این کره خاکی افزوده می‌شود. شکوفه‌‌ها و نوبرانه‌های بهاری نشانه‌های خداوندی و تحفه‌ای برای جشن تولد زمین هستند. برای بهره‌گیری بهتر و بیشتر از این نعمت‌ها از دیرباز دانشمندان و پزشکان به بررسی خواص انواع میوه و حتی مضرات آن‌ها، براساس طبیعت بدن انسان پرداخته‌ا‌‌ند. ایران از جمله کشور‌هایی است که در حوزه طب کهن پیشتاز و امروز از مشاهیر عالم است. به‌بهانه فرا رسیدن عید نوروز باستانی، خواص دارویی و غذایی آلو، یکی از این میوه‌‌های نوبرانه به خوانندگان معرفی شده است.       خاصیت «آلو» از نگاه صادق آل محمد (ص) در «بحارالانوار» ج66، ص189 و «طب‌الائمه» لابنی بسطام، ص 136 از امام‌ صادق«ع» نقل شده است: «آلو در حالت ناشتا تلخه را فرو می‌نشاند.» ‌   «آلو» در «مخزن الادویه» عقیلی خراسانی              براساس کتاب معتبر «مخزن الادویه» مرحوم سید محمدحسین عقیلی علوی خراسانی شیرازی‌ برای آلو می‌توان بیش از ده‌ها خاصیت برشمرد. برخی فواید این میوه بهاری شامل دفع‌کننده اوره، اسید اوریک و چربی خون، درمان گرفتگی عروق، درمان بیماری آسم، کم‌خونی، ضعف عمومی بدن و درمان سردردهای گرم است. همچنین «آلو» برای پوست نیز دارای خاصیت‌‌های مفیدی است. به‌عنوان مثال ضماد آلوی زرد به همراه سرکه برای رفع کهیر مفید است. ماسک «آلوی سیاه» برای رفع جوش‌های عمیق پوستی،‌ ضماد مخلوطی از آلو و سرکه درمان‌کننده جوش بدن کودکان است. آلوی تازه و خشک به‌عنوان مغذی به‌ویژه در غذای مبتلایان به رماتیسم، نقرس و تصلب شرائین و همچنین ملین مورد استفاده قرار می‌گیرد. حکیم عقیلی خراسانی در این کتاب درباره طبیعت «آلو» آورده است: «آلوی سیاه، آلوی به‌اصطلاح «رسیده» به‌حساب می‌آید، طعم شیرین آن طبیعت سرد و تر دارد. آلوی زرد سرد و تر است و آلوی نارس ترش، طبیعت سرد دارد. آلوی شیرین و پرآب و کم جرم بهترین نوع آلو است. آلوی خشک از تازه آن مقوی‌تر است و گرم‌ مزاج‌ها می‌توانند به دلیل خاصیت سرد آلوی خشک از آن استفاده کنند.» همچنین در بخش‌های دیگری از این کتاب آمده که «آلو» از نظر دارویی و ترکیبات شیمیایی دارای انواع مواد معدنی از جمله، آهن، کلسیم، فسفر، منیزیم، منگنز، فلور، گوگرد، پتاسیم و قند و همچنین دارای ویتامین‌های A ،B ، ۲B ،C است. نگاهی گذرا به خواص «آلو» از منظر بزرگان طب کهن درباره آلو و خواص آن در دیگر کتاب‌های کهن طب سنتی نیز مطالبی یافت می‌شود از جمله در کتاب «قرابادین کبیر» 10 خاصیت برای آلو عنوان شده است. در این کتاب «آلو» سرد و تر معرفی‌ شده و موجب سرد و تر شدن معده می‌شود، بنابراین براى معده مضر است. آلو موجب لینت مزاج می‌شود، به‌ویژه تازه آن. اشتها به غذا را کاهش می‌دهد به‌ویژه شیرین آن. آلو مسهل صفراى رقیق است و برای تب‌هاى صفراوى و سردردهای گرم و خارش بدن مفید است. خیسانده آن برای قى و دل‌به‌هم‌خوردگی ناشی از صفرا مفید است. خوردن خیسانده «آلو» با آب عسل (ماء العسل) لینت‌بخشی آن‌را افزایش داده و ضرر آن بر معده را رفع می‌کند. برای دفع مضرات «آلو» نیز توصیه‌هایی در این کتاب آمده است: «اگر آلوى خشک را  با آب بپزند و صاف‌ کنند و با شكر یا ترنجبین یا عسل بنوشند، لینت بودن آلو افزایش پیدا می‌کند و ضرر کمتری دارد. عناب، كله‌قند، مصطكى، كُندر و عسل، ضرر آلو را به معده و سایر اعضا کاهش می‌دهد.» ابوریحان بیرونی نیز در آثار خود «آلو» را فرونشاننده تب‌های تند و گرم می‌داند. ابوعلی‌سینا در کتاب «قانون» درباره شربت آلو بخارا یا (شراب الاِجاص) این‌طور شرح داده است: «خاصیت این شربت عبارتند از ملین، مبدل خلط صفرایی و خونی به اسهال و مانعی برای تشنگی است.»   این دانشمند بلندآوازه ایرانی در بخشی دیگر از کتابش به روش تهیه این شربت نیز اشاره کرده است: «به اندازه کافی آلوی بخارای شیرین تهیه شود و بعد از جدا کردن هسته،‌ در دیگ سنگی پاک ریخته شود و با آب پر شود. آلو برای تبدیل شدن به شربت باید پخته شود. زمانی که آب به‌جوش آمد، مایع به دست آمده را از صافی عبور دهند و بعد از اضافه کردن شکر دیگ را دوباره بر روی آتش قرار دهند به‌اندازه‌ای که غیظ شود و به‌اصطلاح قوام آید.»

 

کتابخانه دانشگاه ورشو (لهستان)

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 

 

عراقی‌ها برای اجرای مراسم عید نوروز اسرا را تنبیه می‌کردند/ هفت‌سین‌هایی که برای سال نو نقاشی می‌شد

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب «هفت‌سین روی خاک» به خاطرات رزمندگان از نوروز می‌پردازد. در خاطره‌ای به نام «صبح روز عید» می‌خوانیم: «اواخر سال 1363 اسیر شدم. نمایندگان صلیب‌سرخ هنوز به کمپ ما نیامده بودند و عراقی‌ها هم هر کاری می‌خواستند،‌ می‌کردند. هر آسایشگاه، دوازده تا پنجره داشت که عراقی‌ها به‌راحتی ما را زیر نظر داشتند. در سال‌های بعد، بچه‌ها مسواکی را که پشتش آیینه داشت،‌ از عراقی‌ها دزدیدند. مسواک را صلیب‌سرخ داده بود که به اسرا بدهند،‌ ولی هنوز به دست ما نرسیده بود. یک نفر نگهبان داشتیم که با آن مسواک کوچک، عراقی‌هایی که از سمت آسایشگاه می‌آمد را رصد می‌کرد. ما هم فوری با جوراب به آسایشگاه‌های دیگر اطلاع می‌دادیم. اگر جوراب را به میله‌های آسایشگاه می‌بستیم، این یعنی این‌که نگهبان عراقی رفت،‌ اگر جوراب را باز می‌کردیم،‌ یعنی نگهبان دارد می‌آید و مواظب خودتان باشید. به این ترتیب ما می‌توانستیم مخفیانه، دور از چشم عراقی‌ها برنامه‌هامان را انجام بدهیم. آن روز با سختی مراسم عید را اجرا کردیم و عراقی‌ها به خاطر این کار ما را تنبیه هم کردند. از جمله کارهای مخفی ما، تهیه شیرینی بود. شیرینی را از نان‌هایی که برای صبحانه و شام به ما می‌دادند، درست می‌کردیم. داخل نان خمیر بود. بچه‌ها این خمیرها را درمی‌آوردند و می‌گذاشتند توی آفتاب تا خشک شود، البته همیشه یکی از بچه‌ها نگهبان می‌شد،‌ یک‌وقت سرباز عراقی خمیرها را نبیند. اگر می‌دیدند،‌ نتیجه‌اش کتک بود. خمیرها که خشک می‌شد،‌ با سنگ می‌کوبیدند تا آرد شود، بعد آرد را نگه می‌داشتند برای شب عید که با آن شیرینی درست کنند. این امکانات را با حقوق ماهیانه یک و نیم دیناری تهیه می‌کردیم. کم پیش می‌آمد که بچه‌ها برای خودشان از فروشگاه چیزی بخرند. فقط وقتی سراغ فروشگاه می‌رفتیم که بخواهیم چیزی برای همه بخریم، معمولاً هم شیر خشک و شکر می‌خریدیم. هفت سین را هم که نمی‌توانستیم تهیه کنیم،‌ بچه‌ها شکل هفت سین را می‌کشیدند؛ عکس سیب،‌ سنجد،‌ سبزه و... همه برنامه‌های‌مان را آماده می‌کردیم. عراقی‌ها که می‌دانستند ما برای عید، یک کارهایی انجام می‌دهیم،‌ صبح روز اول سال نو، بی‌مقدمه می‌آمدند توی آسایشگاه‌ها و می‌گفتند: ـ «برپا! دست‌ها بالا! همه بروید بیرون.» او همه را بازدید بدنی می‌کردند و بعد ما را بیرون می‌فرستادند و آخر سر هم تمام وسایل‌مان را به‌هم می‌ریختند و همه نوشته‌ها و نقاشی‌هامان را پاره می‌کردند. * «هفت‌سین روی خاک» مریم‌السادات ذکریایی،  انتشارات کنگره بزرگداشت  سرداران و امیران و ده‌هزار شهید استان مازندران

 

آغاز استقرار کمیته‌ها در شهر آفتاب/ فعالیت‌های اجرایی نمایشگاه کتاب در نوروز متوقف نشد

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:22 ب.ظ

 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از ستاد خبری بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، چهارمین جلسه شورای برنامه ریزی بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور اعضای این شورا عصر روز شنبه (7 فروردین 1395) در محل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران برگزار شد.  امیرمسعود شهرام‌نیا قائم مقام رئیس و معاون اجرایی نمایشگاه در این جلسه ضمن تبریک سال نو از حضور ستاد اجرایی در ایام نوروز در شهر آفتاب خبر داد و گفت: ستاد اجرایی نمایشگاه از روز دوم فروردین در محل برگزاری نمایشگاه کتاب تهران حضور داشته و بر روند فعالیت‌های اجرایی نظارت کردند. وی افزود: همچنین مدیران شهرداری تهران نیز در ایام نوروز حضور پُر‌رنگی در شهر آفتاب داشتند و به هیچ وجه روند فعالیت‌های اجرایی قطع نشد. اقداماتی نظیر ایجاد دسترسی‌های جدید در مسیر نمایشگاه و مسیر شبدری در این ایام پیگیری شد و خوشبختانه پیشرفت‌های خوبی حاصل شده است و نگرانی جدی در حوزه عمرانی وجود ندارد. قائم مقام نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران همچنین از بازدید سرزده شهردار تهران از شهر آفتاب خبر داد و گفت: آقای قالیباف شنبه 7 فروردین ماه از محل برگزاری نمایشگاه بازدید کردند و در جریان امور اجرایی قرار گرفتند. در ادامه این جلسه، حسین صفری مدیر کمیته اجرایی و رفاهی نیز گزارشی از فعالیت‌های اجرایی ارایه کرد و گفت: سازه‌های ترکیه‌ای وارد شهر آفتاب شده است و کار نصب آن‌ها در حال انجام است و تا چند روز آینده کار نصب سازه‌های فضای بیرونی به پایان می‌رسد. صفری با اشاره به استقرار دو کمیته در محل برگزاری نمایشگاه کتاب تهران گفت: هم اکنون دو کمیته حراست و پشتیبانی در محل نمایشگاه مستقر شده‌اند و کار ارسال تجهیزات به سرعت در جریان است. با توجه به حضور 70 نهاد و سازمان همکار در برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، جانمایی فضای اداری برای آن‌ها نیز در جریان است و امیدواریم هرچه سریع‌تر دیگر کمیته‌ها نیز در نمایشگاه مستقر شوند. همچنین در این جلسه جانمایی سالن‌های ناشران کودک و نوجوان، آموزشی، بین‌الملل، دانشگاهی و ناشران عمومی مورد بررسی قرار گرفت و پس از بحث و بررسی به تصویب شورا رسید. همچنین جانمایی کمیته‌های علمی فرهنگی، روابط عمومی، اطلاع‌رسانی، خبری و رسانه‌ای و تشریفات نیز مشخص شد و به تصویب رسید.   در چهارمین جلسه شورای برنامه‌ریزی بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، امیرمسعود شهرام‌نیا، همایون امیرزاده، نیکنام حسین‌پور، حسین صفری، محمدرضا توکل صدیقی، مهدی اسماعیلی‌راد، نادر قدیانی، داریوش رضوانی، سیدمحمد طباطبایی حسینی، حامد میرزابابایی، محمدحسین متولی، مصطفی وکیلی، مهدی سهل‌آبادی، یحیی دهقانی، علی‌اکبر تورانیان و محسن نصرالله حضور داشتند.      بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از تاریخ 15 تا 25 اردیبهشت ماه در مجموعه نمایشگاهی شهر آفتاب برگزار خواهد شد.    

 

عیادت معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد از زنوزی جلالی/ «برج110» به نمایشگاه کتاب می‌رسد

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:21 ب.ظ

 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در این دیدار که مهدی قزلی، مدیر عامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی، ابراهیم زاهدی مطلق، معاون داستان بنیاد و سیدمحمد طباطبایی، مدیر روابط عمومی معاونت فرهنگی نیز حضور داشتند، صالحی از نویسنده نام‌آشنای کشور و برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و تقدیر شده جایزه جلال عیادت کرد. صالحی ضمن ابراز خرسندی از روند بهبود زنوزی جلالی بر همراهی معاونت فرهنگی و بنیاد شعر و ادبیات داستانی در ادامه درمان این نویسنده تاکید کرد. در ادامه این دیدار نویسنده رمان «مخلوق» با تشکر از دلجویی معاون فرهنگی و بسیاری از نویسندگان، شرح کاملی از بیماری و سیر درمان خود را توضیح داد. در این دیدار نوروزی که بیش از یک ساعت به طول انجامید، سیدعباس صالحی درباره نگارش بخش دوم رمان «مخلوق» پرس‌وجو کرد و زنوزی جلالی نیز توضیحات مفصلی در این زمینه ارائه داد. صالحی همچنین به اشتغال نظامی این نویسنده اشاره کرد و خواستار ثبت خاطرات او در کنار نگارش رمان شد و گفت: نگارش رمان منافاتی با ثبت خاطره ندارد و آقای زنوزی جلالی می‌تواند خاطرات دوران اشتغال در نیروی دریایی‌اش را ثبت و در زمان مقتضی منتشر کند. در بخش دیگری از این دیدار مهدی قزلی، مدیر عامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی به روند پی‌گیری برای آماده‌سازی و چاپ رمان «برج 110» پرداخت و گفت صحبت‌ها و پیگیری‌های مفصلی انجام شده و تا قبل از نمایشگاه، این اثر ارزشمند منتشر می‌شود.    

 

قدیانی: امیدوارم مسئولان فرهنگی در سال جدید از تبلیغات کتاب بیشتر حمایت کنند

سه شنبه 10 فروردین 1395 03:21 ب.ظ

 
نادر قدیانی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره وضعیت صنعت نشر در سال 1394 و انتظاراتش از مدیریت کتاب در سال 1395، اظهار کرد: متأسفانه در سال 1394 مقدمات رکود صنعت نشر نمایان بود؛ این موضوع چندین علت داشت که یکی از آنها افزایش نرخ دلار و به‌مراتب، افزایش بهای مواد اولیه تولید کتاب مانند کاغذ و مرکب بود. به همین دلیل در سال گذشته شاهد افزایش بهای کتاب بودیم.   وی با بیان این‌که در سال 1394، قدرت خرید کتاب از سوی مردم کاهش پیدا کرد و همین موضوع نگرانی ما را برای سال 1395 بیشتر کرده است، توضیح داد: امیدوارم مسئولان فرهنگی کشور اگر بودجه‌ای برای افزایش خرید کتاب ندارند، لااقل در سال 1395 در حوزه اطلاع‌رسانی و تبلیغات کتاب برنامه‌ریزی‌های جدی و کاربردی داشته باشند.   مدیرمسئول انتشارات قدیانی افزود: همچنین امیدوارم در سال 1395، بودجه‌های فرهنگی فقط صرف حوزه کتاب و نشر شوند نه این‌که به نام فرهنگ و کتاب، بودجه در اختیار باشد اما صرف امور دیگری شود.   رئیس هیأت‌مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان درباره مهم‌ترین اقدام دولت به‌ویژه معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه کتاب در سال 1394، گفت: کارهای بسیار خوبی در سال گذشته در حوزه نشر و کتاب به وقوع پیوست که از آن میان می‌توان به کتابگردی هفتگی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اشاره کرد. حضور وی در کتابفروشی‌های سطح کشور به اتفاق هیأت همراه و اصحاب رسانه، خود به خود باعث شد حداقل، کتاب زنده شود. بسیار شایسته و مناسب است که معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به صورت هفته‌ای، یک یا دو عنوان کتاب خوب نیز برای مطالعه به جامعه معرفی کند.   وی ادامه داد: در سال 1394 در برنامه تلویزیونی خندوانه، اقدام درستی برای معرفی کتاب صورت گرفت و همین امر باعث افزایش شمارگان کتاب شد. معتقدم مسئولان می‌توانند از اجرای چنین برنامه‌هایی حمایت کنند.   قدیانی بهترین خبری که در سال 1394 در حوزه نشر شنیده بود را موضوع تصویب بخش‌نامه معافیت مالیات کتابفروشان عنوان کرد و گفت: در دورانی که ریاست اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران را بر عهده داشتم، به کمک همکاران، این موضوع را به جد دنبال می‌کردیم و با وجود این‌که خودم کتابفروشی مستقلی ندارم اما وقتی شنیدم آقایان سیدعباس صالحی و علی جنتی موفق به تصویب معافیت مالیاتی کتابفروشان شدند، بسیار خوشحال شدم.   مدیرمسئول انتشارات قدیانی ادامه داد: بسیار علاقه‌مندم در سال 1395 بهترین خبری که در حوزه نشر می‌شنوم اجرایی شدن صددرصدی معافیت مالیات کتابفروشان باشد.   رئیس هیأت‌مدیره انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان درباره تغییر مکان نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از مصلا به شهر آفتاب، اظهار کرد: ما خیلی علاقه‌مند بودیم که نخستین گروهی نباشیم که به شهر آفتاب می‌رود و بهتر بود این مجموعه ابتدا کار خود را با نمایشگاه‌های دیگر آغاز می‌کرد تا مردم بیشتر با این مکان آشنا شوند. اما اکنون که قرعه به نام نمایشگاه کتاب تهران درآمده است، یقین دارم اگر تمام صحبت‌های مجریان شهرداری تهران مانند آقایان تشکری‌هاشمی، عبدالهیان، گودرزی و حسینی تحقق پیدا کند، این دوره از نمایشگاه کتاب تهران موفق خواهد بود.

 

تعداد کل صفحات ( 9 ) ... 3 4 5 6 7 8 9
 
شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic